VESTA KNOWLEDGE BASE
Manuals
ESPAÑOL
ESPAÑOL
  • 📘Manuales y guías técnicas del Sistema de Alarma VESTA
  • 👨‍🔧Manual de instalador SmartHomeSec
  • 🙍Guía de usuario SmartHomeSec
  • 🛡️AlarmSpace
  • MODELOS
  • VESTA 005N
  • VESTA 006
  • VESTA 007
  • VESTA 008 LED
  • VESTA 008
  • VESTA 009
  • VESTA 009N
  • VESTA 010
  • VESTA 011
  • VESTA 012
  • VESTA 012N
  • VESTA 013
  • VESTA 014
  • VESTA 015
  • VESTA 018
  • VESTA 019
  • VESTA 019N
  • VESTA 022
  • VESTA 023
  • VESTA 024
  • VESTA 025
  • VESTA 026
  • VESTA 027
  • VESTA 028
  • VESTA 030
  • VESTA 031
  • VESTA 032
  • VESTA 033N
  • VESTA 034
  • VESTA 036
  • VESTA 037
  • VESTA 038
  • VESTA 039
  • VESTA 040
  • VESTA 041
  • VESTA 042
  • VESTA 043
  • VESTA 044
  • VESTA 045
  • VESTA 050
  • VESTA 051
  • VESTA 052
  • VESTA 052
  • VESTA 053
  • VESTA 060
  • VESTA 060N
  • VESTA-068N: Manual instalador [BOGP]
  • VESTA 075
  • VESTA 078
  • VESTA 079
  • VESTA 081
  • VESTA 082
  • VESTA 085
  • VESTA 085
  • VESTA 090
  • VESTA 092
  • VESTA 093
  • VESTA 096
  • VESTA 103
  • VESTA 104
  • VESTA 105
  • VESTA 107N
  • VESTA 108
  • VESTA 109
  • VESTA 110
  • VESTA 114
  • VESTA 114
  • VESTA 114
  • VESTA 125
  • VESTA 125N
  • VESTA 126
  • VESTA 136
  • VESTA 140
  • VESTA 144
  • VESTA 148
  • VESTA 150
  • VESTA 150N
  • VESTA 152
  • VESTA 153
  • VESTA 154
  • VESTA 155
  • VESTA 157
  • VESTA 158
  • VESTA 162
  • VESTA 163
  • VESTA 166
  • VESTA 167
  • VESTA 168
  • VESTA 169
  • VESTA 170
  • VESTA 171
  • VESTA 172
  • VESTA 173
  • VESTA 174
  • VESTA 175
  • VESTA 177
  • VESTA 178
  • VESTA 179
  • VESTA 180
  • VESTA 181
  • VESTA 182
  • VESTA 183
  • VESTA 184
  • VESTA 185
  • VESTA 186
  • VESTA 187
  • VESTA 188
  • VESTA 189
  • VESTA 191
  • VESTA 193
  • VESTA 194
  • VESTA 196
  • VESTA 199
  • VESTA 200
  • VESTA 201
  • VESTA 202
  • VESTA 204
  • VESTA 206
  • VESTA 207N
  • VESTA 210
  • VESTA 211N 720P
  • VESTA 211N
  • VESTA 217
  • VESTA 218
  • VESTA 220
  • VESTA 221
  • VESTA 222
  • VESTA 223
  • VESTA 224
  • VESTA 237
  • VESTA 239
  • VESTA 240
  • VESTA 245
  • VESTA 248
  • VESTA 259
  • VESTA 260
  • VESTA 268
  • VESTA 269
  • VESTA 270
  • VESTA 271
  • VESTA 294
  • VESTA 295
  • VESTA 296
  • VESTA 305
  • VESTA 307
  • VESTA 309
  • VESTA 312
  • VESTA 313
  • VESTA 316
  • VESTA 324
  • VESTA-325
  • VESTA 335
  • VESTA 336
  • VESTA 340
  • VESTA 344
  • VESTA 347
  • VESTA 347N 720P
  • VESTA 349
  • VESTA 354
  • VESTA 355
  • VESTA 357
  • VESTA 358
  • VESTA 359
  • VESTA 360
  • VESTA 361
  • VESTA 362
  • VESTA 363
  • VESTA 373
  • VESTA 384
  • VESTA 387
  • VESTA 393
  • VESTA-429
  • CONSEJOS PARA EL VMAX BUS DE VESTA
  • .gitbook
    • Table of contents
  • Configuración de Vaelsys con paneles VESTA
  • 🏥VESTA-338
  • 👨‍🔧Manual Instalador centrales Híbridas y radio de VESTA
  • INTEGRACIÓN FOCOS RAYTEC
  • Memorias Internas
Con tecnología de GitBook
En esta página

¿Te fue útil?

VESTA 019

AnteriorVESTA 018SiguienteVESTA 019N

Última actualización hace 11 meses

¿Te fue útil?

Manual del usuario del contacto de puerta (DC-23 / DC-23-R3)

El contacto de puerta monitorea la apertura/cierre de dispositivos específicos (por ejemplo, puerta o ventana). El contacto de puerta se fija al marco del dispositivo monitoreado con un imán de accionamiento fijado al dispositivo. Cuando se abre la puerta o ventana, el imán se aleja del contacto de la puerta, activando un interruptor magnético interno que hace que el contacto de la puerta transmita una señal de alarma al panel central. El dispositivo también tiene la capacidad de comunicar problemas de señal junto con situaciones de batería baja.

El diseño Door Contact consta de una cubierta y una base. La cubierta contiene todos los componentes electrónicos y la base proporciona un medio para fijar el dispositivo. Un interruptor antisabotaje de PCB incluido proporciona protección contra manipulación contra la apertura y/o extracción no autorizada del dispositivo.

El contacto de puerta de la serie DC-23 incluye los siguientes modelos:

DC-23: La cubierta del contacto de la puerta está asegurada mediante un tornillo de fijación inferior.

DC-23-R3: La cubierta del contacto de la puerta está asegurada mediante dos pestillos en la parte superior e inferior

Identificación de piezas

  1. LED indicator / Test button

Presione el botón Prueba para transmitir el código de aprendizaje o ingrese al modo de prueba durante 3 minutos.

  1. Orificios de montaje

Se utiliza para fijar y atornillar el contacto de la puerta directamente al marco de la puerta o a la pared.

  1. Manibela de encendido

Cuando se monta el contacto de puerta, el interruptor de manipulación se activará cuando se abra la cubierta o cuando se retire el contacto de puerta de la superficie montada.

  1. Aislador de batería

  2. Interruptor de puente de supervisión (JP2)

(Sólo modelo 868WF)

Puente apagado

si se elimina el enlace del puente o "estacionado”en un alfiler.

Puente encendido

Se inserta el enlace del puente, conectando los dos pines.

  • Jumper ON: Supervisión deshabilitada

  • Jumper OFF: Supervisión habilitada.(Predeterminado de fábrica)

  1. Interruptor de puente de interruptor de láminas (JP3)

Puente encendido

Se inserta el enlace del puente, conectando los dos pines.

Puente apagado

si se elimina el enlace del puente o "estacionado”en un alfiler.

  • Puente ON: Interruptor de láminas deshabilitado. Sólo el dispositivo conectado al terminal de extensión activará el contacto de puerta.

  • Puente APAGADO: Interruptor de láminas habilitado.(Valor predeterminado de fábrica para todos los modelos)

  1. Terminal de extensión

Además del interruptor magnético incorporado, se proporciona un terminal de contacto seco de 2 pines adicional para un interruptor magnético de extensión o cualquier dispositivo con funcionalidad N.C. (normalmente cerrado).

  1. Imán

  2. Imán Orificio para tornillo

  3. Espaciador magnético

Características

  • Indicador LED

  • En el modo de funcionamiento normal, el LED no se encenderá cuando se active el contacto de la puerta.

  • Cuando el voltaje de la batería del contacto de puerta es bajo, cada vez que se activa el contacto de puerta (dispositivo abierto/cerrado), el LED se encenderá durante 2 segundos.

  • Cuando se abre la cubierta o se activa el interruptor de manipulación, el LED se iluminará durante 2 segundos. Cuando persiste una condición de manipulación, el LED se encenderá durante 2 segundos cada vez que se active el contacto de la puerta.

  • Cuando el contacto de puerta está en modo de prueba, el LED se iluminará cada vez que se active.

  • Cuando la batería se agota, el contacto de la puerta detendrá todas sus funciones y el LED parpadeará cada 4 segundos.

  • Terminal de extensión

El contacto de puerta tiene un terminal de extensión para proporcionar mayor flexibilidad. El terminal de extensión forma un circuito cerrado con el dispositivo conectado a él. Cuando se activa el dispositivo, se abre el bucle y también se activará el contacto de puerta.

El terminal de extensión y el interruptor magnético interno pueden funcionar juntos para activar el contacto de puerta cuando cualquiera de ellos está activado; también puede optar por desactivar el interruptor magnético interno a través de la configuración del puente JP3.

Para conectar el dispositivo al terminal de extensión:

  1. Abra la cubierta del contacto de puerta usando un destornillador para aflojar el tornillo de fijación de la cubierta en la parte inferior de la cubierta del contacto de puerta. (Vea la imagen debajo de la imagen desde el ángulo de visión superior).

  2. El extremo superior de la caja frontal tiene un orificio de plástico más delgado. Rompe el orificio ciego para crear un orificio para la conexión del cableado al terminal de extensión.

  3. Conecte el dispositivo al terminal de extensión.

Para el modelo DC-23-R3:

  1. El extremo superior de la caja frontal tiene un orificio de plástico más delgado. Rompe el orificio ciego para crear un orificio para la conexión del cableado al terminal de extensión.

  2. Conecte el dispositivo al terminal de extensión.

El terminal de extensión puede resultar útil para la siguiente situación.

  • Si el contacto de puerta no se puede montar en el marco de la puerta, puede conectar un interruptor magnético de extensión adicional al terminal de extensión para montar el contacto de puerta de forma remota.

  • Cualquier dispositivo de contacto seco con bucle N.C. (cierre normal) se puede conectar al terminal de extensión, lo que hace que el contacto de puerta sirva como un transmisor universal.

  • Se pueden conectar varios dispositivos de contacto seco junto con el contacto de puerta, como se muestra en el diagrama a continuación.

  • El terminal de extensión y el interruptor magnético interno pueden funcionar juntos para activar el contacto de puerta cuando cualquiera de ellos está activado; también puede optar por desactivar el interruptor magnético interno a través de la configuración del puente JP3. Si tanto el terminal de extensión como el interruptor magnético interno están en uso y cualquiera de ellos está activado (abierto). El contacto de puerta solo enviará una señal de cierre (restauración) del contacto de puerta cuando ambos estén cerrados.

  • Batería

  • El contacto de puerta funciona con una batería de litio CR123 de 3 V. Tenga en cuenta:SIEMPREreemplace la batería con una del tamaño y voltaje correctos.

  • El contacto de puerta puede detectar una condición de batería baja. Cuando el voltaje de la batería es bajo, se enviará una señal de batería baja al panel de control para notificar la condición. El LED se iluminará cuando el contacto de puerta se active en estado de batería baja. Cuando la batería se agota, el contacto de la puerta detendrá todas sus funciones y el LED parpadeará cada 4 segundos.

  • Al cambiar la batería, después de retirar las baterías viejas, presione el interruptor de manipulación dos veces para descargarla completamente antes de insertar una batería nueva.

  • Protección contra manipulación

  • El contacto de puerta está protegido por un interruptor antisabotaje que se comprime contra la superficie de montaje cuando se monta el contacto de puerta. Siempre que se abre la cubierta del contacto de la puerta o se retira de la superficie montada, se activará el interruptor de manipulación y el contacto de la puerta enviará una señal de apertura de manipulación para recordarle al usuario la condición.

  • Señal de supervisión

  • La función de supervisión para el modelo 868WF se controla mediante la configuración del puente JP2. Para el modelo que no es 868WF, la función de supervisión siempre está habilitada.

  • Cuando está habilitado, el contacto de puerta transmitirá automáticamente señales de supervisión periódicamente al panel de control en intervalos aleatorios de 30 a 50 minutos.

  • Si el panel de control no ha recibido la señal del contacto de puerta durante un período de tiempo preestablecido, el panel de control indicará que el contacto de puerta en particular está experimentando un problema de falta de señal.

  • Modo de prueba

  • En el modo normal, presione el botón de prueba para transmitir una señal de prueba y un código de aprendizaje al panel de control. El contacto de la puerta también entrará en el modo de prueba durante 3 minutos.

  • En el modo de prueba, el LED se iluminará cada vez que se active el contacto de la puerta.

  • Cada pulsación adicional del botón de prueba restablecerá el tiempo del modo de prueba a 3 minutos.

  • Empezando

  • Abra la tapa del contacto de puerta e inserte la batería.

  • Coloque el panel de control en modo de aprendizaje (consulte el manual de operación del panel).

  • Presione el botón de prueba de contacto de puerta.

  • Consulte el manual de funcionamiento de su panel de control para completar el proceso de aprendizaje.

  • Una vez aprendido el contacto de la puerta, coloque el panel de control en (**Prueba de caminata)**modo, mantenga el contacto de la puerta en la ubicación deseada y presione el botón de prueba para transmitir la señal de prueba al panel de control. Si el panel de control está dentro del rango de señal de contacto de puerta, el panel mostrará la información de contacto de puerta en consecuencia.

  • Continúe con el montaje y la instalación una vez que esté satisfecho de que la ubicación del contacto de la puerta funciona correctamente.

Instalación

  • Guía de instalación

  • El contacto de puerta debe instalarse en el marco de la puerta/ventana y el imán en la puerta/ventana.

  • La distancia entre el contacto de la puerta y el imán no debe ser superior a 15 mm cuando la puerta está cerrada.

  • Evite montar el contacto de puerta sobre una superficie metálica. Si lo monta sobre una superficie metálica, asegúrese de probar si el contacto de la puerta se puede activar cuando se abre la puerta.

  • Monte el contacto de la puerta lo más alto posible.

  • Montaje del contacto de la puerta

  1. Encuentre una ubicación adecuada cerca de su puerta/ventana para instalar el contacto de puerta.

  2. The Door Contact has 2 rib-marks on one side (refer to figure), marking the internal magnet switch location. The door contact should be installed either upright or inverted to ensure that the rib-marked side faces the magnet.

  3. Para montar el contacto de puerta:

  4. Utilice los orificios de montaje de los contactos de 2 puertas como plantilla para la ubicación adecuada de los orificios.

  5. Utilice los tacos de pared proporcionados para la instalación de yeso/ladrillo.

  6. Atornille el contacto de la puerta en los tacos de pared proporcionados.

  7. Para montar el imán:

  8. Utilice los 2 orificios para tornillos magnéticos como plantilla para la colocación adecuada de los orificios.

<Nota>

  • El imán no debe estar a más de 15 mm del contacto de la puerta cuando la puerta está cerrada.

  • El imán debe alinearse con el lado de la marca de la nervadura del contacto de la puerta. Si es necesario, aplique el espaciador del imán en la parte posterior del imán para alinear mejor el imán con las marcas de las nervaduras.

  1. Atornille el imán a la puerta.

  2. Inserte las dos tapas blancas en los orificios de los tornillos magnéticos para lograr integridad estética.

  3. La instalación ya está completa.

Declaración de la FCC

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:

(1) Es posible que este dispositivo no cause interferencias dañinas y

(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Precaución de la FCC:

Para garantizar el cumplimiento continuo, cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo. (Ejemplo: utilice únicamente cables de interfaz blindados cuando se conecte a una computadora o dispositivos periféricos).

Compartimiento de la batería

Para el modelo DC-23:

Use su pulgar para presionar el pestillo, mientras lo presiona, extraiga la cubierta de la base del contacto de la puerta (vea la imagen a continuación desde el ángulo de vista superior).

jumper close
jumper open
jumper close
jumper open