> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://vesta-guide.gitbook.io/vesta-guide/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://vesta-guide.gitbook.io/vesta-guide/spain-es/vesta-125.md).

# VESTA-125

KPT-35-COMBO

## TECLADO REMOTO

<figure><img src="/files/a5f53e669c4a19ccc9c8a969a83f61c8adeb1edf" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

KPT-35-COMBO es un Teclado Remoto cableado diseñado para tener acceso rápido al Panel de Control del Sistema mediante código PIN o etiquetas RFID. El teclado puede enviar señales cableadas e inalámbricas y recibir señales del Panel de Control dentro de 500 pies (152 m) de distancia de cable. La pantalla LCD mostrará cualquier información que el panel de control del sistema envíe de vuelta.

El Teclado Remoto puede montarse sobre una superficie plana o en la pared con tornillos. También cuenta con un interruptor anti-manipulación que se activará ante cualquier intento no autorizado de abrir la cubierta trasera.

## Identificación de partes

![](/files/f2a9f14052ce5521762262d34c3a0bb72c04ae30)

1. **Pantalla LCD retroiluminada**
2. **LED verde**

&#x20;      \- El LED verde está apagado en modo de espera.

&#x20;      \- El LED verde se encenderá cuando se pulse cualquier tecla.

3. **LED amarillo**

&#x20;      \- El LED amarillo parpadeará una vez cada 3 segundos cuando se detecte cualquier situación de falla, y se apagará cuando se restablezcan todas las condiciones de falla.

4. **Teclas numéricas retroiluminadas**
5. **Tecla Estrella (＊) retroiluminada**
6. **Tecla Almohadilla (＃) retroiluminada**
7. **Tecla OK retroiluminada**

&#x20;      \- Para confirmar los datos ingresados o confirmar la selección.

8. **Tecla Restaurar retroiluminada (**![](/files/539d3b893240442dee1f00437ff90fba20be599e)) **Tecla**

&#x20;      \- Esta tecla se usa para eliminar un dígito, cancelar la selección, abortar la pantalla actual y regresar a la pantalla anterior, etc.

9. **Tecla Armado/▲ retroiluminada**

&#x20;      \- Use esta tecla para mover el cursor y desplazar la pantalla hacia arriba

&#x20;      \- La tecla también se utiliza para entrar en modo “Armado Ausente”.

10. **Tecla Armado/▼ retroiluminada**

&#x20;       \- Use esta tecla para mover el cursor y desplazar la pantalla hacia abajo.

&#x20;       \- La tecla también se utiliza para entrar en modo “Armado en Casa”.

11. **Zona del sensor RFID retroiluminada**
12. **Zumbador**
13. **Compartimiento de Baterías**
14. **Terminal del teclado**

&#x20;      \- Cableado de los cuatro terminales (V, G, A, B) al Terminal del Teclado en el Panel de Control. Se pueden conectar en serie hasta cuatro KPT-35-COMBO. Para el cableado del teclado, consulte ***Cableado del teclado*** sección en la página siguiente para más detalles.

15. **Agujero para gestión de cables**

&#x20;      \- Agujero precortado utilizado para mejorar la flexibilidad en la gestión del cableado.

16. **Interruptor jumper**

![jumper apagado](/files/ad5b371daff20e8f6aa8c7f6883558a48cc26318) ![jumper encendido](/files/ea329f35b725f78031e39fedf6bcee2d02aed7f1)

**Jumper desconectado**

si se retira el puente o “**aparcado**” en un pin.

**Jumper conectado**

El puente jumper se inserta conectando los dos pines.

&#x20;      \- Asegúrese de que el Interruptor Jumper del teclado más alejado esté configurado en ON para servir como resistencia de terminación.

17. **Interruptor anti-manipulación**
18. **Orificios del soporte x 3**
19. **Orificios de montaje x 4**
20. **Tornillo de fijación inferior x 1**
21. **Etiqueta RFID**

#### Precaución

* El cableado del Teclado Remoto debe ser realizado únicamente por un técnico certificado con el conocimiento y la formación adecuados en equipos eléctricos.
* Antes de la instalación o cualquier trabajo de mantenimiento, asegúrese de que la fuente de alimentación del Panel de Control haya sido desconectada.

## Características

### ***Detección de batería y batería baja***

* Se pueden instalar dos baterías de litio L91 1.5V AA dentro del compartimento de baterías para servir como fuente de energía de respaldo en caso de fallo de energía. Antes de insertar las baterías, asegúrese de que la polaridad sea correcta para proteger su dispositivo.
* El Teclado Remoto también puede supervisar la vida de las baterías. Cuando las baterías estén bajas, se enviará una señal de batería baja junto con la transmisión de señal regular al Panel de Control para alertar a los usuarios sobre el reemplazo de las baterías.

{% hint style="warning" %}
Nota:

Use únicamente las baterías especificadas con el dispositivo. Al reemplazar las baterías, sustituya siempre el juego completo; no mezcle diferentes tipos de baterías ni nuevas con usadas para evitar daños al dispositivo.
{% endhint %}

### ***Función de ahorro de energía***

* Cuando está inactivo, el Teclado Remoto está en **espera** modo y no consume energía. Se activará cuando se pulse cualquier tecla.
* Después de entrar en el Menú de Usuario, si no se pulsa ninguna de las **teclas Armado** tecla/**Armado en Casa** la tecla se pulsa, el Teclado Remoto volverá a **espera** modo en 5 segundos. Si se pulsa una o ambas de las **teclas Armado** tecla/**Armado en Casa** teclas, el Teclado Remoto volverá al modo de espera en **20** segundos.
* Después de que “Ingresar código PIN” se muestre en la pantalla LCD, si no se pulsa ninguna tecla, el Teclado Remoto volverá a **espera** modo en 5 segundos.
* Después de que se envíe la solicitud de Cambio de Modo, si no se recibe ninguna señal del Panel de Control, el Teclado volverá a **espera** modo en 15 segundos.
* Al completar una entrada de comando, el Teclado Remoto volverá a **espera** modo.

### ***Cableado del teclado***

* El terminal del teclado puede conectarse por cable al Panel de Control. Se pueden conectar en serie hasta cuatro KPT-35-COMBO dentro de 500 pies (152 m) de distancia de cable. Calibre del cable: UTP, mínimo 20 AWG, máximo 18 AWG.
* Para conectar el KPT-35-COMBO al Panel de Control, abra la cubierta frontal usando un destornillador Phillips para aflojar el tornillo de fijación de la tapa.
* Afloje el terminal “V” del KPT-35-COMBO y el terminal “VDD” del Panel de Control. Conecte el terminal “V” al terminal “VDD” y apriete ambos tornillos de los terminales.
* Afloje el terminal “G” del KPT-35-COMBO y el terminal “GND” del Panel de Control. Conecte el terminal “G” al terminal “GND” y apriete ambos tornillos de los terminales.
* Afloje el terminal “A” del KPT-35-COMBO y el terminal “458A” del Panel de Control. Conecte el terminal “A” al terminal “458A” y apriete ambos tornillos de los terminales.
* Afloje el terminal “B” del KPT-35-COMBO y el terminal “458B” del Panel de Control. Conecte el terminal “B” al terminal “458B” y apriete ambos tornillos de los terminales.
* Asegúrese de que el Interruptor Jumper del teclado más alejado y el Interruptor Jumper J53 del Panel de Control estén configurados en ON para servir como resistencia de terminación.

![](/files/74aa635e3f11091a7b8c6c0afefca0078550948f)

El Terminal del Teclado puede cablearse al Panel de Control en serie dentro de 500 pies (152 m) de distancia de cable.

* KPT-35-COMBO-A está cableado correctamente ya que se encuentra dentro de 500 pies (152 m) del Panel de Control, en distancia de cable.
* KPT-35-COMBO-B está cableado correctamente ya que se encuentra dentro de 500 pies (152 m) del Panel de Control, en distancia de cable. Antes de apretar el tornillo de fijación de la cubierta del teclado, asegúrese de que su interruptor jumper esté configurado en ON para servir como resistencia de terminación, ya que tiene la mayor distancia desde el Panel de Control.
* KPT-35-COMBO-C NO está cableado correctamente ya que está a más de 500 pies (152 m) del Panel de Control.

![](/files/4c355b73c53c4b2e2ff8c28a5786170fe4c6945d)

### ***El teclado está protegido contra cualquier intento de abrir la tapa o de separar el teclado de su superficie de montaje.***

* El Teclado Remoto está protegido contra cualquier intento no autorizado de abrir la cubierta trasera mediante un interruptor anti-manipulación. Cuando se abre la cubierta trasera, el interruptor anti-manipulación se activará y el Teclado Remoto transmitirá una señal de manipulación abierta al panel de control del sistema.
* Después de volver a colocar la cubierta trasera, el Teclado Remoto transmitirá una señal de restauración de manipulación al panel de control del sistema.
* Cuando el Teclado Remoto está correctamente montado con la cubierta trasera atornillada en la pared, retirar el Teclado por la fuerza romperá la cubierta trasera de la sección ahuecada alrededor de la ubicación del tornillo y activará el interruptor anti-manipulación.

### ***Señal de supervisión***

* Tras la instalación, el Teclado Remoto transmitirá automáticamente Señales de Supervisión al Panel de Control con un intervalo de 30-50 minutos.
* Si el Panel de Control no ha recibido la señal del Teclado Remoto durante un período de tiempo preestablecido, el Panel de Control considerará que el Teclado Remoto está fuera de servicio y reaccionará según la configuración del panel.

### ***Configuración RFID***

Esta función es para que usted gestione su dispositivo RFID (Etiqueta)

* **Aprendizaje RFID:**

Se pueden aprender hasta 60 Etiquetas en el Teclado Remoto. Para aprender un nuevo dispositivo RFID en el Teclado Remoto:

1. En el Menú de Usuario, elija **Configuración > Configuración RFID > Aprendizaje RFID**.
2. Usar **▲** y **▼** tecla para seleccionar el RFID # que desea usar para aprender la nueva RFID, y luego presione la **OK** tecla para confirmar la selección.
3. “Aplicar RFID” se mostrará en la pantalla LCD. Por favor, coloque la etiqueta cerca del sensor RFID dentro de 5 segundos.
4. Cuando el Teclado detecte la Etiqueta, se emitirá un pitido largo y la pantalla LCD le pedirá que ingrese un código PIN. Por favor, ingrese un código PIN para la etiqueta y presione la tecla OK para confirmar la configuración.
5. El aprendizaje ahora está completo. La información de la Etiqueta se ha añadido al Teclado con el código PIN correspondiente. Ahora puede usar la Etiqueta para Armar/Armar en Casa/Desarmar el Panel de Control a través del Teclado Remoto.

{% hint style="warning" %}
Nota:

Si una etiqueta que desea aprender ya existe en el Teclado, se emitirán 2 pitidos cuando el Teclado detecte la etiqueta, y “RFID ya existe” se mostrará en la pantalla LCD.

Cuando se selecciona un RFID # que ya se ha usado para aprendizaje, el código PIN correspondiente se mostrará en la LCD, permitiendo al usuario editar el código PIN directamente.

La longitud del código PIN debe ser de 4-6 dígitos. Si ingresa un código PIN de menos de 4 dígitos y presiona la tecla OK, el Teclado emitirá 4 pitidos y “¡Código PIN incorrecto!” se mostrará en la pantalla LCD.
{% endhint %}

* **Eliminar RFID:**

Para eliminar dispositivos RFID almacenados en el Teclado:

1. En el Menú de Usuario, elija **Configuración > Configuración RFID > Eliminar RFID**.
2. Use las teclas ▲ y ▼ para seleccionar el RFID # de la etiqueta RFID que desea eliminar, y luego presione la **OK** tecla para confirmar la selección.
3. “¿Está seguro?” se mostrará en la pantalla LCD. Presione la **OK** tecla para eliminar la etiqueta.
4. Si no está seguro del RFID # de la etiqueta que desea eliminar, acerque la etiqueta que desea eliminar al sensor RFID. “¿Está seguro?” se mostrará en la pantalla LCD. Presione la **OK** tecla para eliminar la etiqueta.

{% hint style="warning" %}
Nota:

Si una etiqueta que desea eliminar no existe en el Teclado, “RFID incorrecto” se mostrará en la pantalla LCD cuando deslice la etiqueta.
{% endhint %}

### ***Verificación del estado del sistema***

El Teclado Remoto permite al usuario verificar el estado del sistema. Cuando el Panel de Control no esté en estado de alarma

de activación o retraso de salida, presione la tecla OK y el estado actual se mostrará en la pantalla LCD durante 3 segundos.

Hay tres estados diferentes: **Armado Ausente, Armado en Casa y Sistema Desarmado**.

### ***Cambio de modo del sistema***

Los usuarios pueden usar el Teclado para cambiar el modo del sistema con código PIN o Etiqueta, o con “código PIN y Etiqueta”. Por defecto, la función de cambio de modo está habilitada con código PIN o Etiqueta. Si elige cambiar el modo con “código PIN y Etiqueta”, por favor elija **Configuración > Cambio de modo > PIN + Etiqueta** en el menú de usuario, y luego presione OK para confirmar la selección.

1. **Cambiar el modo del sistema con código PIN:**

Después de ingresar el código PIN, presione la **Armado/Armado en Casa/OK** tecla para entrar **Armado Ausente/Armado en Casa/Sistema Desarmado** modo.

1. **Cambiar el modo del sistema con Etiqueta:**

Presione la **Armado/Armado en Casa/OK** tecla, y luego deslice la etiqueta. Si la información de la etiqueta es correcta, “Éxito” se mostrará en la pantalla LCD, indicando que el sistema ha entrado **Armado Ausente/Armado en Casa/Sistema Desarmado** modo.

1. **Cambiar el modo del sistema con “Código PIN y Etiqueta”:**

Después de ingresar el código PIN, deslice la etiqueta. “Éxito” se mostrará en la pantalla LCD y el sistema entonces

entrará en modo Desarmado.

Después de ingresar el código PIN, deslice la etiqueta. Cuando “Éxito” se muestre en la pantalla LCD, presione la **Armado/Hogar**

**teclas Armado** tecla para entrar **Armado Ausente/Armado en Casa** modo.

{% hint style="warning" %}
Nota:

El código PIN que ingresó debe corresponder al código PIN de la etiqueta que deslizó. De lo contrario, “Código PIN incorrecto” se mostrará en la pantalla LCD junto con 4 pitidos.
{% endhint %}

1. **Función de armado rápido:** Los usuarios pueden entrar al Menú de Configuración para activar la Función de Armado Rápido (Elija **Configuración > Armado rápido > Habilitar**, y luego presione OK), lo que permitirá a los usuarios cambiar el modo presionando la tecla Armado o la tecla Armado en Casa sin ingresar el código PIN ni deslizar la etiqueta. Para desarmar el sistema, los usuarios aún necesitan ingresar el código PIN o usar la etiqueta RFID.
2. Después de entrar en el menú de usuario con el sistema desarmado, los usuarios también pueden seleccionar **Armado Ausente** o **Armado en Casa**, y presionar OK para cambiar el modo del sistema.

* ***Menú de usuario***
* El Teclado se comunicará con el sistema para recuperar información antes de entrar en el Menú de Usuario. Las siguientes opciones se mostrarán en la pantalla LCD para su selección. Use la **▲** y **▼** tecla para seleccionar su opción, y luego presione la **OK** tecla para confirmar.
* El sistema siempre se desarma automáticamente al entrar en el Menú de Usuario del Teclado.
* El Teclado saldrá del Menú de Usuario automáticamente después de 20 segundos de inactividad.

<figure><img src="/files/7c98186f3464cfc32a2b7b8e5d95fa680609561c" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

* **Armado Ausente:** Seleccione “Armado Ausente” y presione la tecla OK para cambiar el modo del sistema a “Armado Ausente”.
* **Armado en Casa:** Seleccione “Armado en Casa” y presione la tecla OK para cambiar el modo del sistema a “Armado en Casa”.
* **Memoria de alarmas:** Esta opción estará disponible después de que se active una alarma. Entrar en el Menú de Usuario del Teclado dirigirá automáticamente a la opción Memoria de alarmas. Presione **OK** para confirmar la selección, y luego use la **▲** y **▼** tecla para ver la memoria de alarmas.
* **Visualización de fallas:** Esta opción estará disponible cuando exista un evento de falla en el sistema. Para ver los eventos de falla, seleccione “Visualización de fallas” y presione la tecla OK para confirmar la selección. Use las teclas ▲ y ▼ para ver los eventos de falla y presione la tecla para regresar al menú.

{% hint style="warning" %}
Nota:

Si intenta armar el sistema cuando existe un evento de falla, el armado estará prohibido y la pantalla LCD saltará a la Visualización de fallas. Si desea forzar el armado del sistema, por favor vaya a su Panel de Control para comprobar y eliminar la(s) condición(es) de falla, y luego seleccione Armado Ausente o Armado en Casa y presione OK nuevamente. El sistema ignorará el evento de falla e ingresará al modo de armado seleccionado.
{% endhint %}

* **Registro**: Seleccione “Registro” y presione la tecla OK para ver el registro del sistema. Use las teclas ▲ y ▼ para ver los eventos y presione la tecla para regresar al Menú de Usuario.
* **Configuración:** Seleccione “Configuración” y presione la tecla OK para entrar en el menú de configuración. Use las teclas ▲ y ▼ para seleccionar las opciones de configuración y presione la tecla para regresar al Menú de Usuario.

<figure><img src="/files/4bf5aaa511a0e3f59748f30cc7129f516a268a2c" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

* ***Resultado del cambio de modo***
* **Armado Ausente:** Cuando el sistema cambia al modo “Armado Ausente”, “Armado Ausente” se mostrará en la pantalla LCD junto con un pitido largo que indica operación exitosa.
* **Armado en Casa:** Cuando el sistema cambia al modo “Armado en Casa”, “Armado en Casa” se mostrará en la pantalla LCD junto con 3 pitidos que indican operación exitosa.
* **Sistema desarmado:** Cuando el sistema cambia al modo “Sistema desarmado”, “Sistema desarmado” se mostrará en la pantalla LCD junto con 2 pitidos que indican operación exitosa.
* **Retraso de salida/entrada:** Cuando el temporizador de retraso de Entrada/Salida esté habilitado en el Panel de Control, y la función de pitido de Entrada/Salida esté habilitada en el Teclado Remoto, el Teclado Remoto contará regresivamente con el sistema cuando comience el temporizador de retraso de Entrada/Salida. “Contando regresivamente” se mostrará en la LCD durante 10 segundos. El LED verde también se encenderá durante 10 segundos junto con 1 pitido por cada segundo. Después de 10 segundos, la LCD y el LED verde se apagarán, pero los pitidos de advertencia continuarán con la cuenta regresiva del sistema.
* **Error de operación:** “Error de operación” se mostrará en la pantalla LCD junto con 2 pitidos que indican operación fallida; por ejemplo, cuando envía la solicitud de cambio de modo desde **teclas Armado** a **Armado en Casa**.
* **Visualización de fallas**: Cuando el sistema se arma con falla, “Visualización de fallas” se mostrará en la pantalla LCD junto con 3 pitidos que indican falla de armado.
* **Código PIN incorrecto:** Cuando se envía una contraseña incorrecta, “Código PIN incorrecto” se mostrará en la pantalla LCD junto con 4 pitidos que indican contraseña incorrecta.

{% hint style="warning" %}
Nota:

Después de que se envíe la solicitud de cambio de modo, si no se recibe señal del Panel de Control, el Teclado volverá al modo de espera en 15 segundos.

Si hay 5 intentos de código PIN incorrecto dentro de 10 minutos, el Teclado Remoto se bloqueará automáticamente durante 5 minutos. Durante este período, cualquier operación será inválida. Cuando expire el tiempo de bloqueo, el Teclado Remoto emitirá 1 pitido largo.
{% endhint %}

### ***Funciones de alarma con doble tecla***

* La función de doble tecla está deshabilitada por defecto. Para habilitarla, entre en el menú de configuración del Teclado Remoto para configurar los disparadores de alarma (Elija **Configuración > Alarma de pánico/Alarma de incendio/Alarma médica > Habilitar**, y luego presione OK).
* Alarma de pánico: Presione “1 + 3” para activar una Alarma de pánico.
* Alarma de incendio: Presione “4 + 6” para activar una Alarma de incendio.
* Alarma médica: Presione “7 + 9” para activar una Alarma médica.
* Cuando se activa una alarma, “¡Alarma! ¡Alarma!” se mostrará en la pantalla LCD y el LED verde se encenderá durante 10 segundos.

### ***Control de pitidos:***

Esta función es para que usted ajuste las funciones de pitido de advertencia del Teclado.

* **Pitido de Entrada/Salida:** La función está deshabilitada por defecto. Para habilitarla, por favor elija **Configuración > Control de pitidos > Pitido de Entrada/Salida > Habilitar** en el menú de usuario, y presione OK para confirmar la configuración.
* **Pitido de alarma:** La función está deshabilitada por defecto. Para habilitarla, por favor elija **Configuración > Control de pitidos > Pitido de alarma > Habilitar** en el menú de usuario, y presione OK para confirmar la configuración.

## ***Unirse a la red del sistema***

### **Operación inalámbrica:**

* Para agregar el Teclado Remoto a la red del sistema, primero ponga el Panel de Control en modo de aprendizaje.
* Presione la tecla OK una vez. Cuando “Ingresar código PIN” se muestre en la pantalla LCD, presione y mantenga presionada la **OK** tecla durante 10 segundos.
* “KP se reiniciará en 2 segundos” se mostrará en la pantalla LCD junto con un pitido largo.
* “Escaneando la red” se mostrará en la pantalla LCD mientras el Teclado Remoto envía el código de aprendizaje al Panel de Control.
* Cuando el Teclado se agregue al Panel de Control, “Aprendizaje exitoso” se mostrará en la pantalla LCD junto con 2 pitidos.

{% hint style="warning" %}
Nota:

Si el Panel de Control responde rápidamente al Teclado Remoto, el proceso “Escaneando la red” se omitirá y se mostrará directamente “Aprendizaje exitoso” en la pantalla LCD.

Si el Teclado Remoto no recibe ninguna señal del Panel de Control dentro de 30 segundos, la pantalla LCD se apagará y el Teclado Remoto volverá al modo de espera.
{% endhint %}

### **Operación por cable:**

Además de la operación inalámbrica para unirse a la red del sistema como se indica arriba, el usuario puede hacerlo mediante cableado.

**Paso 1.** Conecte el Teclado al Panel mediante cableado.

**Paso 2.** Elija un área localizada y una zona libre para unirse a la red del sistema.

<figure><img src="/files/dd7595b3b2636b1f32b9d784ac5fbce26f9a1f47" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

**Paso 3.** Ingrese el código PIN del área localizada.

<figure><img src="/files/c6547b5bcb78a37a38d3a76ad8c02a90d7a2abc0" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

**Paso 4.** Ingrese el código de instalador. (Valor predeterminado de fábrica: 7982)

<figure><img src="/files/8ae7d94c059b1150e41bbed14bc9d96235162556" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

**Paso 5.** El Teclado se agrega al área localizada y a la zona que eligió.

<figure><img src="/files/1f781e0958cbf6df11b40841fb2f0bfd149436d2" alt=""><figcaption></figcaption></figure>

## ***Condiciones de fallo***

*Cuando el teclado remoto está en **MODO DE OPERACIÓN NORMAL,***

* Si el Panel de Control está en modo Armado Ausente, NO PUEDE activar el modo Armado en Casa usando el Teclado Remoto. Si lo hace, el Teclado Remoto emitirá 2 pitidos indicando que el Panel de Control está en modo Armado Ausente.
* Cuando se detecte cualquier situación de falla, el LED amarillo parpadeará una vez cada 3 segundos. El comportamiento del LED amarillo lo decide el Panel de Control.
* Si hay 5 intentos de código PIN incorrecto dentro de 10 minutos, el Teclado Remoto se bloqueará automáticamente durante 5 minutos. Durante este período, cualquier operación será inválida. Cuando expire el tiempo de bloqueo, el Teclado Remoto emitirá 1 pitido largo.

## ***Cambio de batería***

1. Vaya al menú de programación del Panel de Control para omitir la alarma de manipulación del KP.
2. Desmonte el Teclado Remoto.
3. Saque las tres baterías viejas y presione el interruptor anti-manipulación durante más de 3 segundos para descargar completamente antes de reemplazar

las baterías nuevas. No mezcle baterías nuevas y usadas.

1. Saque la batería vieja y presione el interruptor anti-manipulación para descargar antes de reemplazar la batería nueva.
2. Atornille nuevamente el Teclado Remoto a la superficie con los tornillos de montaje.
3. Ponga el Panel de Control nuevamente en modo de operación normal.

## ***Restablecer el Teclado Remoto a valores de fábrica***

El Teclado Remoto puede restablecerse para borrar todos los datos aprendidos y devolver todas las configuraciones al valor predeterminado siguiendo los pasos a continuación:

1. Por favor siga ***Cambio de batería*** pasos para el valor predeterminado de fábrica.
2. Dentro de los 10 segundos después de insertar las baterías, ingrese “0000”. Cuando el último dígito de “0000” se convierta en “🞸” en la pantalla LCD, presione “#” para restablecer el Teclado Remoto al valor predeterminado.
3. “Restablecer valores predeterminados” se mostrará en la pantalla LCD junto con 3 pitidos que indican operación exitosa.
4. Todos los datos aprendidos se borrarán.
5. Los pitidos de Entrada/Salida se deshabilitarán.
6. El pitido de alarma se deshabilitará.
7. La función de alarma de doble tecla se deshabilitará.

{% hint style="warning" %}
Nota:

La configuración predeterminada de fábrica solo se puede realizar dentro de los 10 segundos después de insertar las baterías. Si el teclado no se activa dentro de los 10 segundos posteriores a la inserción de las baterías, retire las baterías e intente de nuevo.

Siempre que el Teclado se retire del Panel de Control, también debe restablecerse a valores de fábrica para borrar su memoria del Panel de Control.
{% endhint %}

## Montaje del teclado remoto

Para montar el Teclado Remoto:

1. Retire la cubierta frontal aflojando el tornillo de fijación de la tapa con un destornillador.
2. Use los 4 orificios de montaje en la cubierta trasera como plantilla para marcar y perforar los orificios de montaje.
3. Perfore 4 agujeros e inserte los tacos. Asegúrese de que los tacos estén al ras con la superficie de montaje.
4. Atornille la cubierta trasera sobre los tacos.
5. Vuelva a colocar la cubierta frontal sobre la cubierta trasera. Atornille el tornillo de fijación de la tapa.
6. La instalación ahora está completa.


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://vesta-guide.gitbook.io/vesta-guide/spain-es/vesta-125.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
